陰陽師之 卷物上呈供禮

2006.2.3 岡野老師與夢老伯相繼來台
承蒙兩家編輯給予機會,一是面交,一是轉交,
找到了機會呈上供禮給兩位重要的陰陽師創作者
內容大略相同,
台灣陶作家茶具、附茶葉一組,台灣陰陽師同人誌作者作品數份,
為岡野老師挑了一組手繪蘭花迷你茶組
夢老伯則是上蓋有鳥型的手拉胚茶杯一個,
(原本,是想送上以墨筆書寫“夢幻泡影“
“真空妙音“等字的素白茶組,遺憾未能配套成組,只能放棄)


先說在記者會拜見岡野老師,
由於是不對外開放的記者會,原本是沒有機會加入的
後來承蒙些許機緣,被安排以書迷身分獻花送禮
基本上只有兩個字,僵掉
原本還會兩三句的英文全忘掉,還會四五句的日文全亂掉
我不知到我發了什麼音,說了什麼字
倒是美麗的岡野老師溫柔的語調,讓人覺得安心不少

記者會開始之後,老師在安排之下,不疾不徐的一一回答記者的問題
雖說是下機後只有略作整裝就趕赴記者會,但完全不見不耐的神情
淺笑的嘴角,與筆下的情明笑容是如此神似
也許是問題已經先被審查過,
也許是幾個混在記者會裡的書迷,先問的問題已經太有深度
記者們問的問題,也比想像中的聰明許多
(無法全部覆述當時的問答,只能概略回憶一些重點,
加上日文理解有限,或許出入之處,請各位海涵)
第一個問題:問及老師在日文版越後面的集數,使用的哲學與神話元素越來越跨越國際的問題
老師第一句的回答:真認真的問題啊
(她大概沒想到台灣讀者也這麼認真鑽她的作品吧?)
老師接著回答說,其實她沒有想太多
(這句幾乎是後來所有問題的回答)
她在構思時,最重要的考慮是,怎麼樣才能最準確的表達她所想要表現的,
而那恰巧是那一個符號最適合,並非先考慮國籍或是讀者是否了解的問題
第二個問題:關於菅原道真,因為老師的作品中對道真有相當豐富的敘述,
一方面,日本的*天神信仰也有千年的時間了
想知道老師個人對菅原道真的感想:
(真認真的問題啊,又說了一句)
她說,在史實上在政治與現實中受到的挫敗,菅原全反應在文學之中
她從詩詞中看到菅原先生對於生命與對於夢想的熱情,
相對的來說,她也是將這樣的感想回應在作品之中...
若要形容的話,在日本人心中,菅原就像是台灣的關公一樣吧?
第三個(與其他N個破碎重複的)問題:
關於夢枕?老師,請問老師與他的關係與合作方式:
老師回答說,私下夢枕?老師與他們相處不錯,常通電話,
她們(這裡未指明是助手群,還是指與夫婿間)暱稱夢老師為“?樣(baku san)"
(?兄 or 老?之類的,在場懂日文的此時皆暗笑)
?樣愛釣魚,所以也常送他們香魚吃....
老師她笑說,?樣是很有魅力的人(charm,老師用的是這個字)
表情很豐富,也像博雅一樣常常瞪大眼睛,(台下又笑了)
所以如果說要用書中的誰來形容?樣,那就是博雅吧
至於工作上,?樣完全沒有干預,一開始就完全放她去做
所以很少會溝通工作上的事情
第四個(與其他N個破碎重複的)問題:
關於妖魅生成夜話,是否參考過中國文學如聊齋等
人物的設計是否受到陰陽師中晴明與博雅的影響
又為何決定用毛筆作畫:
老師說,,
晴明跟龍玉,博雅跟李成潭也不像吧?龍玉是女生啊!(認真)
李成潭也不像博雅,因為成潭跟她一樣喜歡美女(全場竊笑)
至於內容:其實她沒有想太多
當時受邀要畫一篇很趕的作品,手邊時間有限又不想麻煩助手
小時候也學過毛筆,所以她靈機一動決定用毛筆來畫,
正好那時日本電視上正在撥“X檔案“,她想畫個中國版的來玩
所以就一邊磨著墨,一邊構想劇情,然後下筆
(ㄟ..那龍玉是史卡利,李成潭原來是穆德嗎XDD)
至於中國文學,她自己的確有看,也很喜歡
尤其是唐詩,那優雅的用字與音調,她特別喜愛
第五個問題:角色的創作,以及比較
請問老師是否在創作角色時是否有特別安排角色的目的,
又自己比較喜歡哪個角色呢?
老師說,,所有的角色她都喜歡,因此並沒有特別喜歡誰
當她創作時,其實是設定好角色的性格之後,就讓他們在腦中自由發揮
她再收取與劇情相關的部份,安排劇情,
若是角色遇到越多困難,她越愉快
(果然是作者啊XD)
第六個問題:關於信仰,請問老師相信神怪之說嗎?會迷信嗎?
老師說,,非常相信!(超肯定語氣)
她相信先人在宗教之中留下的智慧結晶,
而這些智慧是可以讓現在的人依舊受用的,
但至於迷信倒是不會
-----------------------------------------------------
時間有限,記憶瑣碎,恕刊登局部,慢慢補完Orz
*菅原道真與天神信仰(日文網頁)
http://www.yushimatenjin.or.jp/pc/engi/tenjin_si.htm
*第三個問題,若缺字、問號,乃夢老“謨“字是也,請心眼植字,感恩(茶)

0 Comments:
張貼留言
<< Home